新しい箒(ほうき)は良く掃ける。新しく買った箒は掃きがいいという意味です。ググってみたら、“A new broom sweeps clean, but the old brush knows the corners.” —Irish proverb, とこの諺には続きがあったみたいです。”新しい箒は綺麗に掃除するけど、古いブラシは隅々まで綺麗に … cleanは、『清潔な』という形容詞であり、sweepは、『掃除する』という動詞、又は副詞なので文法的にまったく違います。 意味上でも、sweepは『掃いて掃除をする』という意味であり、clean(清潔)にするための手段だと思っておくといいです。
clean sweep (複数形 clean sweeps) (chiefly politics) A complete or overwhelming victory, especially one in which all or almost all possible electoral contests are won. well, the old broom knows where all the dirt, dust, grime, etc lives – it knows what needs to be swept instead of having to go over the entire floor every single time it works, so it is faster because of experience.「例えば、新しいブラシ(ほうき)は床掃除経験ゼロです(これらのブラシが(ルンバみたいに)自動で掃除すると思ってください)。新しい箒はきちんと仕事をするために全フロアーを掃除しなければなりません、そうですよね?さて、古いブラシはどこにあらゆる泥、埃、汚れ等があるのかを知っていて、仕事の度にいちいち全フロアーを掃除する必要がなく何を掃除すべきかを知っています、従って古いブラシは経験で仕事が早いのです。」 For more than 25 years the plastics industry has promoted Operation Clean Sweep (OCS), a campaign dedicated to helping every plastic resin handling operation achieve zero pellet, flake and powder loss. cleanは、『清潔な』という形容詞であり、sweepは、『掃除する』という動詞、又は副詞なので文法的にまったく違います。 意味上でも、sweepは『掃いて掃除をする』という意味であり、clean(清潔)にするための手段だと思っておくといいです。 権利侵害を報告する ; 回答 「ちがうかも」について 「ちがうかも」したとき 相手に通知されません。 質問者のみ、だれが「ちがうかも」したかを知ることがで … ペンシルベニア州フィラデルフィアで25~28日に開かれる民主党全国大会を前に、民主党内は蜂の巣を突いたような騒ぎになっています。それも全てロ...Procrastination is a sinは、直訳すれば、先送り(優柔不断、引き延ばし)は罪、要は、今日やれることは今日やれという人生の至言です。人間はいつ死ぬのか分からないのだから、死の床で人生に悔いが残らないように、できることはできるだけその日のうちにやっておいた方が良いという事を言っています。例えば、毎週楽しみにしている漫画があったとして、続きが待ち遠しくならないように、どこの国の企業も行政も高給取りのおっさん連中が多過ぎて、そのおっさん連中が国と企業をダメにしていると言われ続けて何十年も経ちますが、一向に改善される気配がありません。ギリシャなんかはその典型的パターンで、公務員病が重症化して国が傾いてしまったのです。全ての国が縁故社会主義と言っても過言ではないかもしれません。”You can’t privatize profits and socialize losses.” 例えば株やFXで儲かった利益は全て自分の物、損は踏み倒して誰かに押し付ける、みたいな事が平気でまかり通っているのです。TBTF (too big too fail)はまさしくこの考え方の典型例と言えます。共和党で起こっているトランプ革命は、政治の古参者のことを信じられない有権者が、トランプという全くの新任者に政治を刷新させてみようという試みなのです。とは言っても、そのトランプ自身が古い考えに囚われていて、TBTF理論の権化であるTARP支持者であった事が何とも皮肉でもあります。リベラルは何故自分の祖国を憎むのか?これが多くの保守派達の永遠の疑問になっているわけですが、リベラルに言わせると、保守派が固執する愛国心こそ...もうアホかとしか言えんわ。その3兆円のうち1兆円は、五輪利権に集る糞虫共の懐に消えるんだろうな。その一方で、庶民には無償奉仕しろとかぬかして...非常に近い将来、ポール・ライアン氏とミッチ・マコーネル氏は、トランプ大統領に対して罷免か辞任かの2択を突き付けるだろうと、一部のリベラル達の...今日は、A new broom sweeps clean. 質問を翻訳 For example They won the championship in a clean sweep, compared with last year’s game 7 loss. (pretend these brooms sweep by themselves.) We’ve created an interactive map to showcase the countries around the world that participate. Completing this pledge will qualify your company’s name to be added (unless otherwise specified) to the list of our Program Partners on the Operation Clean Sweep website.For more than 25 years the plastics industry has promoted Operation Clean Sweep (OCS), a campaign dedicated to helping every plastic resin handling operation achieve zero pellet, flake and powder loss. ということわざについて少し詳しく調べてみようと思います。broom (掃く、掃き掃除をする、悪を一掃する、頭を叩く、ほうき、デッキブラシ)、sweep (清掃、煙突掃除人、塵、完勝、つるべ井戸、一掃する)、直訳すれば、新しいほうき(デッキブラシ)はきれいに掃除する。という意味になるのですが、何ともしっくり来ない訳になってしまいます。そもそも新しい箒が自分で掃除をするみたいな感じの訳になってしまうのです。別に古いほうきでもきれいに掃除できるはずなのですが、良く分からない英文です。新しい掃除機なら話は別なのですが、意味が良く分からないので、どういう意味なのかを調べてみました。No one is too old to learn something newfor example. Many other countries license the Operation Clean Sweep® program. a clean sweep とはどういう意味ですか? sweepの慣用句・イディオム. A new broom sweeps clean. cleanとsweepの違い教えて下さい。どちらもきれいにするという意味ですよね おっしゃるとおり両方共に綺麗にする、掃除をするっていう意味ですが、sweepは掃き掃除をして綺麗にする、cleanは掃き掃除 …