「ご確認」の前置きに添える丁寧なお願いフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」を使うとより丁寧な印象のメールとなります。これまで見てきたように、どちらの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえる素晴らしく丁寧な敬語です。ただ、幸甚(こうじん)というフレーズのほうがよりカチッとした表現になりますので、文書や手紙・公式なビジネスメールなど本当に堅苦しい文章にしたいときにオススメです。「賜れますと」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+接続助詞”と”「ご確認いただけますと幸いです」を敬語としてみていくと以下のとおりに成り立ちます。ビジネスメールの文末・結び・締めとして使うことのおおい「ご確認」のようにして何かの依頼・お願いをともなうビジネス文書やビジネスメールで結び・締めくくりとして使われます。「〜いただける」は謙譲語「いただく」の可能表現。可能の表現をつかっているので意味としては「〜してもらえる」となります。幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」そこで結びにつかう時にはうしろに「よろしく!」的なフレーズを組み合わせて、セットで使うとより丁寧なメール結びになります。さて先般、2017年度・人事評価面談の実施依頼を社内掲示板にて掲載しておりましたが、貴部署の進捗がまだのようでしたので、確認までにご連絡いたしました。※ 幸甚(こうじん)の意味は「この上もない幸せ。大変ありがたいこと。また、そのさま」ただ、より堅苦しいというかビジネス文書や手紙むけというか・・・「いただける」に仮定の「れば」をくっつけると「いただければ」になり、取引先など社外あてに限らず、上司や目上など社内あてのメールにも使える丁寧なフレーズですね。ビジネスメールの結び締めに使うときにはこんな感じにするとよいでしょう。さて標記の件、現在購入しております貴社製品Aの品質保証期間につきご教示いただきたく連絡いたしました。「ご確認いただけますと幸いです」はそれだけではビジネスメール結び締めとしてイマイチ。さて、過日にメールにてお願いしておりました打合せ日程ご相談の件、その後いかがでしょうか。「お(ご)~いただく」と「お(ご)~賜る(たまわる)」はどちらも「~してもらう」の謙譲語ですが「賜る」のほうがよりかしこまった表現になります。「ご確認」の前置きには強調するフレーズ「どうか」「何卒(なにとぞ)」だけでなく、申し訳なく思う気持ちや、相手を気づかうフレーズをもってきても丁寧です。ここでは「ご確認いただけますと幸いです」の使い方をビジネスメール例文でご紹介。幸甚(こうじん)のほうがより、嬉しさや幸福度合いを強調したフレーズになります。「賜れましたら」は謙譲語「賜る」+可能形+丁寧語「ます」+仮定「たら・れば」「いただく」よりもカチッとした敬語「賜る(たまわる)」をつかい、さらに「幸い」よりも大げさな「幸甚(こうじん)」をつかって…くわしくは本文にて意味や敬語の種類、ビジネスシーンにふさわしい使い方、ビジネスメール例文、注意点を解説していきます。「いただけますと」に仮定の「たら」をくっつけると「いただけましたら」になります。たとえば「誠に勝手を申し上げますが」などと組み合わせ、以下例文のようにすると好感がもてますね。上司や目上にはもちろんのこと、取引先のメールにも使える丁寧な例文にしています。まずは「ご確認いただけますと幸いです」の意味と敬語について順をおって解説します。相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズですね。もあります。言いたいことは「確認してほしい」であり、どれも丁寧な敬語なので使い分ける必要はありませんが…難しいので敬語についてくわしく学ぶ必要のない方はスキップしてください。使い方は何かしら確認してほしいときのお願い・依頼ビジネスメール。社内上司や目上にかぎらず社外取引先にもつかえる丁寧なフレーズです。「お(ご)〜いただけますと」は「〜してもらえると」という意味の敬語(謙譲語+丁寧語)もととなる単語は「幸い(さいわい)」であり、丁寧語「です」を使って敬語にしています。「いただければ」は「〜してもらう」の謙譲語「お(ご)〜いただく」+可能形+仮定の「~れば」こうして長々と読んでいてもイメージがつかみにくいかと思いますので、より実践的に。このようにして元になる語「確認」を敬語にしています。つまり敬語としては何もおかしいところはありません。間違いではなく正しい敬語です。目上・上司にはもちろんのこと社外取引先にもつかえる丁寧な敬語フレーズですね。これまで見てきたように、どの敬語もこのうえなく丁寧なフレーズです。したがって上司など社内の目上はもちろんのこと、社外取引先にもつかえますね。「いただける」に丁寧語”ます”+接続助詞”と”をくっつけると「いただけますと」になり、どれも目上・上司・取引先にふさわしい丁寧な敬語にしています。ご参考にどうぞ。相手に強制しない、とてもやわらか~いお願いの敬語フレーズになります。似たような言い換え敬語で、おなじように丁寧なフレーズをまとめておきます。なお、本メールと行き違いでご報告いただいておりましたらその旨お申し付けください。「いただく」よりもカチッとした敬語「賜る(たまわる)」をつかい、というように敬語にしており、目上のひとや上司・社外取引先につかえるとても丁寧なビジネスフレーズです。 「ご確認いただけますと幸いです」は「確認してもらえると嬉しいです」という意味。ようは「確認してほしい!」「確認してください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。使い方は何かしら確認してほしいとき その報告書をご確認いただければ幸いです。 の部分一致の例文一覧と使い方.

「ご確認いただけますと幸いです」は「確認してもらえると嬉しいです」という意味。ようは「確認してほしい!」「確認してください!」と言いたいわけですが・・・丁寧な敬語にするとこんな風にややこしい表現になります。使い方は何かしら確認してほしいとき ぜったい確認してほしいときには『ご確認の程よろしくお願いいたします。』という表現を使いましょう。つまり、『しなくても良いけど、してくれると・・・』というニュアンスになってしまいます。3 (「さいわいに」の形で)そうしていただければしあわせだと人に頼む気持ちを表す。どうぞ。なにとぞ。『ご確認いただければ幸いです。』という表現のときは1の意味です。2 運のいいさま。また、都合のいいさま。「幸いなことに明日は休みだ」くわしい資料は時間や余裕があれば見て欲しいというニュアンスですね。気になるブログの記事を読んでくれてありがとうございました。1歳の子どももいるし、のんびりムリせずがモットーです。問題が解決したことが伝われば、とりあえずOKという時はこの表現でOKです。この表現は間違っています。お客様からの問い合わせは絶対に確認しないといけないですよね。つづいて『ご確認いただければ幸いです。』を使ってOKなケースを紹介します。このように文法的には間違っていませんが、使うとNGな場面もあります。先ほどもいいましたが、『幸いです』は『ありがたいです』という意味合いです。これからも『気になる』情報をしっかり調べて、マイペースで更新していきます(*´ω`*)『ご確認いただければ幸いです。』というのは正しい表現なんでしょうか?[副]運よく。都合よく。幸せにも。「幸い命だけは助かった」「幸いと事はうまく運んだ」 - Weblio Email例文集. 「幸いです」という言葉は、ビジネスシーンで頻繁に使われる表現の一つです。この記事では「幸いです」の意味や敬語表現・ビジネスシーンでの使い方について詳しく紹介します。「幸いです」を使うシチュエーションを意識しながら、適切な使用方法を確認しましょう。 「いただければ幸いです」の類語表現4つ目は「~してもらいたいです」という文章です。これは正直言ってビジネスシーンではNGな文章と言ってもいいでしょう。上から目線で、とてもビジネスマナーに沿った会話文としては成り立つ言葉でありませんよね。もちろん、あなたが上司で部下に伝える際に使う分にはいいでしょう。「いただければ幸いです」の類語表現3つ目は、「~していただけると幸甚です」という文章です。「幸甚」はなかなか馴染みのない言葉です。意味は、嬉しいことに尽きるという言葉です。そのため、目上の方に使うのがベストな言葉ですが、そうそう使う言葉ではないため、ここぞという時に使うようにしましょう。ちなみに、「Could you tell me?」は疑問形の言葉です。同じような使い方ができる言葉に、「Can you~?」がありますが、「Could you~?」のほうがやや丁寧な言い回しのできる英語です。この2つを上手に使いこなせるようになると、海外の方とのやりとりもスムーズにできます。そのため、どうしてもこちらの意見を通したいという外せない場面では、「いただければ幸いです」という言葉は使わないのが無難です。「いただければ幸いです」よりも効力を持っていますので、どうしても自分の意見を通してもらいたいという時に「~していただきたく存じます」を使うといいでしょう。ただし、人によっては上から目線だと思われることもあると思いますので、どんな人にどんなシーンで使うのか考えてから使いましょう。海外の方からすれば、馴染みのいいのはもちろんスマートな言い回しの「I hope your support.」のはずです。しかし、ここはなんとしてもお願いしておきたい!という時には、後者の「I'd(I would) appreciate your support.」を使ってみるとよいでしょう。「いただければ幸いです」の意味の1つ目は、相手にお願いしたい気持ちを丁寧に伝える言葉であるということです。そもそも「いただければ幸いです」という言葉、「いただく」と「幸い」という2つの言葉がくっついた言葉で、「いただく」(してもらう)ことで、自分が「幸い」(幸せ)であることを表しています。また、自分が会議や打ち合わせをセッティングする場合にも、「お知らせいただければ幸いです」という文章が使えます。出欠確認を確認する際、通達文章の最後にこの文章を一文付け加えるだけで、丁寧に出欠の有無を知らせるよう相手に伝えることができます。「ご連絡して頂ければ幸いです」は、相手が不在であっても使うことができます。取り次いでくれた方に「ご連絡いただきますようお伝えいただければ幸いです」に言い回しを変化させれば、取り次いでくれた方にも経緯を表すことができます。その使い方の意味や類語、英語での表現方法をきちんと理解したうえで使いこなすことで、リスクを減らしながら使用することができます。ぜひみなさんも、「いただければ幸いです」という言葉を上手に使いこなしてみましょう!直接的な効力はバッチリある言葉ですので、きっとこの言葉を使えばあなたの意に沿ってことを進めることができるでしょう。しかし、日本人の美徳であるオブラートに包んだ表現を、まるっきり無視した表現ですのでビジネスシーンにおいては、あまり使っていい言葉とは言えませんね。「助かる」という言葉自体、なかなかビジネスシーンでは使われません。もし「助かる」というニュアンスを込めたいならば、「ありがたい」という言葉に置き換えてみましょう。「~していただけるとありがたいです。」という言葉のほうがビジネスシーンではしっくり来ます。「いただければ幸いです」の使い方例文2つ目は、「ご確認していただければ幸いです」という文章です。こちらは、メールやFAXなど相手へ事前に送っておいた内容、もしくはこれから送る予定の内容を一読して、きちんと「ご確認してもらいたい」ときに使うことのできる例文です。「いただければ幸いです」の使い方例文1つ目は、「ご連絡していただければ幸いです」という文章です。これは、相手へ連絡をお願いしたい時に使ったり、相手に連絡を暗に促すときに使う言葉です。もっと丁寧にお願いしたい場合は、「ご連絡頂ければ幸いです」に変えてみてもいいですね。「いただければ幸いです」の使い方例文3つ目は、「お知らせしていただければ幸いです」という文章です。なかなか自分にお知らせがこない!そんな時には、この言葉を使って相手にくぎを刺しておきましょう。この例文を使えば、相手にお知らせを暗に促すこともできますし、忘れないでね!と伝えることもできます。また、「いただければ幸いです」は、ざっくりとしすぎているため直接的な効力も期待できません。「いただければ幸いです」という言葉は、日本人の美徳から生まれた言葉でもあります。「いただければ幸いです」の意味2つ目は、相手の行動で自分に利があることを伝える言葉だということです。切羽詰まった状況でしか使われないと思われがちな「いただければ幸いです」という言葉ですが、実際のところ、相手のアクション次第で自分にも利益があるんだと、暗に伝える言葉でもあります。サポートをお願いするときの英語表現は、「I'd(I would) appreciate your support.」や、「I hope for your support.」で伝えることができます。ただ、日本語の「いただければ幸いです」という言葉のニュアンスにより近しいのは、前者でしょう。こちらの例文は、他社の方への表現だったり、上司などに使うことのできる表現ではありますが、もし、伝える相手が同僚や後輩の場合にはもっと砕けた表現を使ってみてもいいですね。「知らせてくれると嬉しいな!」とか、「知らせてもらえると助かる!」といったような、やや砕けた表現を使って伝えてみましょう。「いただければ幸いです」という言葉は、あなたが相手に、どうしてもお願いしたいことがあるけれど、なかなか直接的な表現でお願いがしづらいときなどにとても便利に使用することのできる言葉です。そのため、お願いはするけれどなんとかお願いしますといった、相手にこちらの意向を汲んでもらうための言葉でもあります。「いただければ幸いです」の類語表現2つ目は、「~していただけると助かります」という文章です。こちらも、「~していただけると嬉しいです」という文章同様、「いただく」と「幸い」という言葉を別の表現に置き換えたものですので意味は同じです。ただ、助かるという言葉は同僚や後輩に使う言葉だと覚えておきましょう。もっと詳細に相手に伝えたいときには、「ご確認して頂ければ幸いです」という文章の前に、”いつ送った・送るもの”で、”どんな内容”の、”どういった形式”のものなのかについて端的に付け加えると、より明確に相手に「ご確認」を促すことができるでしょう。教えてもらいたいときの英語表現は、一般的な表現であれば「could you tell me?」が正解です。しかし、「いたければ幸いです」というニュアンスを込めたいなら、教えてもらいたい文章の後に「I'd appreciate your guidance.」という一文を付け加えてみるのもおすすめです。ちなみに、相手との直接のやり取りの中で「ご連絡(電話)をいただけますか?」という表現にしたいなら、「Could you~?」という言葉をここで応用することもできます。「Could you call me?」なら、ビジネスシーンはもちろん日常会話でも使用することができますね。意味は全く「いただければ幸いです」と同じになり、相手のアクションによって自分が嬉しい気持ちになるということを伝えた文章です。「ご連絡、ご確認していただけると幸いです」など、「いただければ幸いです」を使った言葉はビジネスの常套句です。使い勝手のいい言葉ではありますが、本当に意味や使い方について、普段から理解して使っているでしょうか。今回は「いただければ幸いです」の正しい使い方についてご紹介します!また、自分への連絡をすぐにでももらいたいという時には、例文の頭に「恐れ入ります」や「至急」を付けて、「恐れ入りますが、至急ご連絡頂けると幸いです」としてみても、自分の切迫した状況を暗に伝えることができます。電話をもらいたいときの英語表現は、一般的な表現であれば「Please call me.」ですが、ビジネス上で「頂ければ幸いです」というニュアンスを込めたいのであれば、「I'd be grateful if you'd call me.」という文章を使ってみてもいいですね。ビジネスメールでも良く使われる、「恐縮ですが」という言葉ですが、その正しい意味や使い方をあなたは知っていますか?この記事では、この言葉の類語や実際に使える...「いただければ幸いです」の類語表現5つ目は、「~していただきたく存じます」という文章です。こちらの文章は、へりくだった表現を使ったとてもよい方法ですが、「いただければ幸いです」よりも、幾分自分の意向を伝えることをストレートに伝える文章です。「いただければ幸いです」という言葉、使い勝手のいい言葉です。相手に自分のお願いしたいことを、「幸い」という言葉を伝えて相手の厚意を引き出すことができます。しかし、多用しすぎると意味を持たなくなるといった面も否めません。ちなみに、「幸甚」という言葉の「甚」という字は、非常にという意味を持ち、訓読みにすると”はなはだ”となります。甚だを使った例文としては、「甚だおかしい」や、「甚だもって遺憾だ」など、ネガティブイメージの強いシーンで使われる言葉です。そのため、幸甚という言葉を敬遠する人もいることを覚えておきましょう。ちなみに、納期や締め切り等の関係で今すぐにでも「ご確認してもらいたい」がある案件がある場合には、「恐れ入りますが、至急ご確認して頂ければ幸いなのですが…」といったように、含みを持たせた表現を入れておくと、相手にこちらの必死さが伝わるはずです。もちろんこれは、至急の場合のみ使うようにしましょう。chokotty[ちょこってぃ] | 知る・比べる・やってみるで、ちょっと幸せに。ちなみに、同じような言葉で「していただければ恐縮です」という言葉も存在します。「していただければ幸いです」よりも、重々しいイメージのある「恐縮」という言葉には、どんな意味があるのでしょうか。別の記事では「恐縮」という言葉の使い方について紹介していますので、併せて読んでみましょう。しかし、一方で「いただければ幸いです」という言葉には、期待するという意味も含まれているため、「いただければ幸いです」という言葉自体には直接の効果は期待できないというデメリットも含まれます。「いただければ幸いです」の類語表現1つ目は、「~していただけると嬉しいです」という文章です。「いただく」と「幸せ」という2語がくっついた「いただければ幸いです」を、単純に別の言葉に置き換えた表現です。