Googleのホーム画面右下の「設定」→「検索設定」より、地域の設定ができますので、市場調査を行いたい国を設定します。さらに「言語」を進出先の言語に設定します。この設定により、現地でGoogleを使用している時と同じ環境で検索エンジンを利用することができます。キーワードとして「商品 + reputation」や「商品 + review」と検索することで、現地での商品ニーズをリサーチできます。Googleトレンドでは、国ごとの検索トレンドを調べることができます。例えば「made in japan」というフレーズがどの国で最も検索されているかを見てみると、Myanmar、Singapore、Philippines…と分かります。複数の単語で比較ができるため、made in Japan、Japan productsなど、どのような国で、どのような単語が使われているかも調査できます。展示会が無い世界に備える。ポストコロナの営業力強化に、Webサイトはどう役立つのか? 製造業・工場の…海外の競合サイトが見つかれば、そのサイトに対してどのようなキーワード、どのようなページが人気かを調べることで、ユーザーニーズの理解を深めることができます。競合サイトをチェックするツールとしては、一例としてSpyFuがあります。人気の検索キーワード、人気ページ、キーワードの月間検索数などを調べることができます。今回は、英語でのSEO、検索需要を調査する際に役立つツールをご紹介します。海外マーケットというと、国もユーザー像も「ぼんやり」しているところからスタートします。良くわからないからとりあえず英語サイトを作ろう、とりあえず商品をモールに出そう、となります。スピード感をもって行えるのでしたら、それも悪くないでしょう。しかし、少しリサーチするだけでも、国ごとの違いや、検索キーワードごとの市場規模の違いが見えてきて「ぼんやり」を「具体化」することに役立ちます。検索キーワードがニッチでGoogleトレンドにデータが出てこない場合は、Googleサジェストが便利です。「製品名/業界名 + made in」や「製品名/業界名 + in」などをタイプすると、サジェストに国、地域、企業名などが表れます。画像は工業用ブラシ(industrial brushes)についてのサジェスト。インド、メルボルンなどの地名が現れます。韓国コスメのように、国としてのブランドになっている、その製品・技術に強い会社がその国に存在している、その国内でニーズが非常に高まっているなどを示唆しています。industrial brushesの場合、非常に優れた会社がUK、オーストラリア(melbourne)に存在していました。hreflangアノテーションで、Googleにページの言語を知らせる英語サイトを作成した際、特に日本語と英語が混じっている、jpドメイン下で英語ページを作成した場合など、そのサイトの言語・地域が正しくGoogleに伝わらない場合があります。正しく伝わらないと、海外からの検索結果に正しく表示がされません。そのサイトの地域と言語をGoogleがどのように見ているかは、Search Console上から確認できます。他の例としては、弁護士を表す単語として、attorney、それからlawyerという言葉があります。Googleトレンドでそれぞれの単語が使われている地域を見ると、違いがあることが分かります。このサイトはjpドメインで作られている英語サイトのため、国は日本に紐付けされています。日本国内を対象に英語ページを持っている状態では、適切なターゲッティングが行われていないことになります。国を指定できるキーワードツール、例えばWordtrackerでは検索ソース(Google、Amazon、YouTubeなど)や国を指定して、キーワードごとの検索ボリュームやCPCをチェックできます。日本語でも同じですが、一つのことを表すのに複数の類語があります。また、toursとtourのように複数/単数形は、現在のところ異なるキーワードとして認識されています。類語や複数/単数も含め、狙い易いキーワードを探すことに役立ちます。地域と言語の設定は、hreflangアノテーションによって行います。hreflangタグが記述されていなければ、言語の指定ができていません。
2020/05/12(火)開催 英語圏SEOでGoogle検索1ページ目に表示する方法 概要 英語圏のユーザーをターゲットにしているサービスをお持ちの企業様向けSEO記事制作セミナーです。 WEB集客の手段として英語SEOを実際に取り組まれている、もしくは実施予定の方の中で「どうやって記事をつくっていくの… Googleのホーム画面右下の「設定」→「検索設定」より、地域の設定ができますので、市場調査を行いたい国を設定します。さらに「言語」を進出先の言語に設定します。この設定により、現地でGoogleを使用している時と同じ環境で検索エンジンを利用することができます。キーワードとして「商品 + reputation」や「商品 + review」と検索することで、現地での商品ニーズをリサーチできます。Googleトレンドでは、国ごとの検索トレンドを調べることができます。例えば「made in japan」というフレーズがどの国で最も検索されているかを見てみると、Myanmar、Singapore、Philippines…と分かります。複数の単語で比較ができるため、made in Japan、Japan productsなど、どのような国で、どのような単語が使われているかも調査できます。展示会が無い世界に備える。ポストコロナの営業力強化に、Webサイトはどう役立つのか? 製造業・工場の…海外の競合サイトが見つかれば、そのサイトに対してどのようなキーワード、どのようなページが人気かを調べることで、ユーザーニーズの理解を深めることができます。競合サイトをチェックするツールとしては、一例としてSpyFuがあります。人気の検索キーワード、人気ページ、キーワードの月間検索数などを調べることができます。今回は、英語でのSEO、検索需要を調査する際に役立つツールをご紹介します。海外マーケットというと、国もユーザー像も「ぼんやり」しているところからスタートします。良くわからないからとりあえず英語サイトを作ろう、とりあえず商品をモールに出そう、となります。スピード感をもって行えるのでしたら、それも悪くないでしょう。しかし、少しリサーチするだけでも、国ごとの違いや、検索キーワードごとの市場規模の違いが見えてきて「ぼんやり」を「具体化」することに役立ちます。検索キーワードがニッチでGoogleトレンドにデータが出てこない場合は、Googleサジェストが便利です。「製品名/業界名 + made in」や「製品名/業界名 + in」などをタイプすると、サジェストに国、地域、企業名などが表れます。画像は工業用ブラシ(industrial brushes)についてのサジェスト。インド、メルボルンなどの地名が現れます。韓国コスメのように、国としてのブランドになっている、その製品・技術に強い会社がその国に存在している、その国内でニーズが非常に高まっているなどを示唆しています。industrial brushesの場合、非常に優れた会社がUK、オーストラリア(melbourne)に存在していました。hreflangアノテーションで、Googleにページの言語を知らせる英語サイトを作成した際、特に日本語と英語が混じっている、jpドメイン下で英語ページを作成した場合など、そのサイトの言語・地域が正しくGoogleに伝わらない場合があります。正しく伝わらないと、海外からの検索結果に正しく表示がされません。そのサイトの地域と言語をGoogleがどのように見ているかは、Search Console上から確認できます。他の例としては、弁護士を表す単語として、attorney、それからlawyerという言葉があります。Googleトレンドでそれぞれの単語が使われている地域を見ると、違いがあることが分かります。このサイトはjpドメインで作られている英語サイトのため、国は日本に紐付けされています。日本国内を対象に英語ページを持っている状態では、適切なターゲッティングが行われていないことになります。国を指定できるキーワードツール、例えばWordtrackerでは検索ソース(Google、Amazon、YouTubeなど)や国を指定して、キーワードごとの検索ボリュームやCPCをチェックできます。日本語でも同じですが、一つのことを表すのに複数の類語があります。また、toursとtourのように複数/単数形は、現在のところ異なるキーワードとして認識されています。類語や複数/単数も含め、狙い易いキーワードを探すことに役立ちます。地域と言語の設定は、hreflangアノテーションによって行います。hreflangタグが記述されていなければ、言語の指定ができていません。 英語ホームページ制作で抑えておきたいseo対策やリスティング広告のキーワードを探せる無料ツールまとめ. 製造業の英語版Webサイトで英語SEOを行おうと思ったとき、日本語以外の検索キーワードについて調査する必要がでてきます。 2020/05/12(火)開催 英語圏SEOでGoogle検索1ページ目に表示する方法 概要 英語圏のユーザーをターゲットにしているサービスをお持ちの企業様向けSEO記事制作セミナーです。 WEB集客の手段として英語SEOを実際に取り組まれている、もしくは実施予定の方の中で「どうやって記事をつくっていくの? 海外向け Instagram運用代行.