14). (2017) argue that “直接引用”/間接引用 (14).例: Miller, “Trauma Caretaking,” 244.例: Miller et al. 2015, 34).例: Miller argues that “直接引用”/間接引用 (14).例: Miller, Smith, & Thompson (2017) have argued that “直接引用”/間接引用 (p. 34). 英語論文のフォーマットとして一般的なAPA、MLA、シカゴスタイルでの引用表記の方法を「著者名の表記方法」に焦点を当て解説している記事です。著者が複数の場合の参考文献の書き方は?et al.とは?などの疑問に答えます。
See Miller 12-45, Thompson 63-69, and Jones 5-8.例: Miller et al. 論文雑誌、ジャーナル名は長い英語名称であることが多いので、短縮した略称を使うことがあります。 論文雑誌名を略称で書くか、そのままの形で書くかどうかはフォーマットによって変わります。 23-25).例: Miller et al., “Trauma Caretaking,” 244.例: Miller and Jones (2017) argue that “直接引用”/間接引用 (14).例: Miller et al.
ニックネームは、日本では「愛称」や「あだ名」とも言われていますが、アメリカなどの海外では日本よりもこのニックネーム文化が浸透しており、定番のニックネームなども多く存在します。この記事では、英語のニックネームについて、作り方の法則や定番の愛称などをご紹介していきます。 研究者は自身の発見を共有し、同分野にて認められることを目指し、日夜研究と論文執筆に励みます。学術知識は一朝一夕に完成するものではなく、数えきれないほど多くの研究者によって歴史的に積み重ねられてきた知識を前提としたものであるだけに、研究を始める際には、それらの既存知識を十分に参照・理解し、その上で新たな問題を提起し、また一つ新しい知識を積み上げる態度が必要です。このとき、研究の筋書や意義を明確にし、既存知識を十分に参照・理解していることを示すためには、既存の学術知識を、その著者に敬意を持って引用(citation)することが重要です。例: “直接引用”/間接引用 (Smith 2017, 23-25).例: Miller (2017) has argued that “直接引用”/間接引用 (p. 14).二度目からの引用 (印刷物・オンラインともに):[ラストネーム], “[縮約された論文タイトル]”, [ページ範囲].例: “直接引用”/間接引用 (Smith, Wallace, & Thompson, 2015, p. 34).例:Regarding this phenomenon’s impact on trauma caretakers, see Miller 54-68 and Willis 23-25; for alternative explanations, see Jones 23-25, Thompson 64-55, and Smith 12-15.ここから、資料を引用する際の著者名表記方法について説明していきます。今回は、最も一般的な論文書式である以下の3つに分けて、引用方法別に解説してみました。例: “直接引用”/間接引用 (Smith, 2017, pp. argue that “直接引用”/間接引用 (14).例: “直接引用”/間接引用 (Smith et al.
前途の通り、カナダの空港コードは「Y」から始まるコードがほとんどです。2文字目、3文字目は覚えづらい場合が多いので、多くを覚えようとせず、直行便がある空港やカナダ旅行でよく利用される都市・空港を覚えるようにしましょう。先頭の「Y」はカナダの特徴としても、2文字目の「Y」と3文字目の「Z」は由来がよく分かっていません。そのまま都市名を由来とすると、アメリカ国内の都市・空港と被ったり、分かりづらかったりするので、最初にアメリカの地名では頭文字であまり見られない「Y」を使ったのかもしれません。また比較的、雨が多いことから、「Yes, very rainy」とする説も見られますが、もちろん後付けのようです。あまり利用するこのない空港コードですが、試験などで選択肢として出る可能性もあるので、覚えておきたいものです。実務で使うようになれば、自然と覚えられるので心配はいりませんが、いま勉強中なら航空券の検索窓などに3レターコードを入れたり、フライト情報をチェックしてみたりして、実際に3レターコードを使ってみるのがオススメです!都市コードのほうは「YMQ」で、こちらも覚えづらいものとなっています。旅行業界や航空業界、また旅行に詳しい人がよく使う空港の3レターコード(IATA)。先頭の「Y」と2文字目の「H」は連想できますが、最後の「Z」がまた正確に覚えづらいコードです。いま3レターコードを覚えて勉強しようという方には、これから旅行関連の資格を受験する方、旅行業界や航空業界、空港会社に就航が決まった方、趣味として覚えたい方など様々と思います。3レターコードのような文字列は、ただただ暗記しようとすると、記憶が定着しづらいものですね。カナダ特有の「Y」に、つづけて「Y」、そして最後に都市名の頭文字である「C」が付きます。日本でも『赤毛のアンの舞台』の舞台になったことで知られているプリンスエドワード島の玄関口となるのがシャーロットタウンです。またカナダでは「X」から始まる空港コードも見られます。「Y」または「X」ならカナダ、という基礎知識があるだけでも便利ですね。ちなみに都市コードのほうは「YTO」で覚えやすくなっています。覚えやすい空港では、オタワの「YOW」、ケベック・シティーの「YQB」、ウィニペグの「YWG」などがあります。都市名の綴り「Vancouver」から連想できるもので、最初に「Y」を付ければ、それほど難しくありません。端的に言えば、アメリカ国立気象局がカナダの空港コードに「Y」を割り当てたという事のようです。まず最初にカナダの空港コード、とくにIATA(国際航空運送協会)の3レターコードは、「Y」から始まるコードが多いという特徴を知っておくと便利です。3レターコードは「YYZ」とほぼ都市名とは関係のないアルファベットが登場します。トラベルタウンズは無料のオンライン旅行ガイドです。画像の無断使用・転載を禁じます。今回は日本からの直行便が就航する都市を中心に、3レターコードが覚えづらいカナダの空港を紹介します。主要空港の中では珍しく、そのまま覚えるしかないコードのひとつとなっています。先頭はカナダ特有の「Y」ですが、2文字の「U」と3文字目の「L」の由来は不明。3レターコードは「YZF」で、こちらもちょっと覚えづらい3文字です。ではカナダの主要空港をチェックしていきましょう。まずは西海岸で日本からも直行便があるバンクーバーです。 (2017) have argued that “直接引用”/間接引用 (p. 14).例: Miller & Jones (2017) have argued that “直接引用”/間接引用 (p. 14).※文中引用における著者の数による書式の変化は、参考文献リスト(reference lists)でのルールとは異なります。また、ページ番号の表記は必須ではなく選択事項ですが、APAではページ数表記を奨励しています。