To put something into to capacity or to a desired level: fill a glass with milk; filled the tub with water. elle より: 2019年9月28日 12:28 PM.
1000万語収録!Weblio辞書 - fill in とは【意味】ふさぐ,埋める... 【例文】fill in an opening in one's schedule... 「fill in」の意味・例文・用例ならWeblio英和・和英辞書 be filled with X(ビーフィルドウィズX)の意味解説例文です。【be filled with X 意味】品詞熟語熟語be filled with X発音biː fɪld wɪð ɛksカナビーフィルドウィズX意味Xで満たされている動詞beは主語によって変化します。【be filled with X 解説】動詞fillは「満たす」を意味します。 でバッチリです!こんにちは!「情報」を記入する場合は、基本「Fill out」が使われます。なので、「住所を記入する」は「Fill out」でOKですが、「感想を記入する」で「Fill out」を使うのは違和感があります。感想文の場合は「write」がいいでしょう。初めまして。いつも楽しく拝見しております。『fill out』と『fill in』の違いがはっきりしました。ありがとうございました。はじめまして。ホテルで働き始めまして、チェックインでお客様の住所や名前電話番号など記入してもらう紙を渡しますが、その時にPlease fill out fromと伝えて間違いないですか?こんにちは。そうですね、fill upは書類の全ての箇所を埋める、という意味もありますが、fill outの方が一般的に使われていて、よりナチュラルな響きがあると思います。fill it outの “it”は用紙や空欄を意味します。Fill out the document.(書類を記入する)を fill it out.のように表現します。代名詞は必ずfillとout/inの間に入ります。その場合、”Please full in _____ on this form.”といい、”Please fill in your name on this form.”と表現すればOKです! カナダ人のスティーブの感覚では、fill in / out がアメリカ英語なのかイギリス英語なのか、あるいは自分の地元でだけなのか、みんながそのように使うのかは分からないそうです。とはいえfill outで用紙のある部分への書き込みを表現することも可能です。以下の例文はスティーブ個人の感覚での違いですが、参考にしてください。違う人に聞けば、また意見が変わると思います。しかしfill outがしばしば用紙すべてに記入することを表現するのに対して、fill inは用紙のある部分に書き込むことを表現するようです。ネイティブに聞きながらまとめてみましたので例文を参考にしてください。決まり文句としては片方しか使われないものがあります。用紙に書き込むという場合には、アメリカ人はfill outを好む傾向がありますがイギリス人はfill inを好むようです。turn outは「~だとわかる、~の結果になる」の意味で広く使われ、…何かの用紙に情報を記入する際には、fill outもfill inもどちらの表現も可能です。「記入する、書き込む」を意味します。このoutを使ったケースが、この文章ではもっとも自然な表現に感じます。しかし、人間に対してfill outを使うと「太る、太くなる」といった意味になってしまので、この場合は置き換えができません。空欄などを「埋める」以外にもfill outとfill inのそれぞれにしかない意味もあるので、その場合は置き換えできません。基本的には以下の例文のようにどちらでも同じ「記入する、書き込む」で、相互に置き換え可能です。アメリカ人はfill outを好む傾向がありますが、fill inも多く使われます。テストなどに登場する「空欄に書き込む、空所を埋める」を意味するfill in the blankについては、あまり置き換えることはありません。普通は「fill in the blank」を使います。山、川、湖、駅、ホテル、劇場などに「the」をつけるのか? あるいは「…crack(クラック)はけっこう意味が広い言葉ですが基本的には「ひび、…どの国でもfill out the blankという表現を使うのを聞いたことがないとスティーブは言っています。terminateは物事全般を「終わらせる、終了させる」の意味で、事業…outを使ってはいけない理由はないと思いますが、一種の決まり文句のような表現なので、こういったものはあまり置き換えません。東京オリンピックの佐野研二郎氏のロゴ問題を取り上げたニュースで「unt…spillは「こぼれる、あふれる」といった意味の言葉です。他にも動詞で…おそらくその地域によっても、使われる傾向に差が出そうな表現です。上の例文はアメリカで使われる表現ですが、おそらくイギリスでも使えます。inで書き直しても、もちろん大丈夫です。fill inが「埋める」なので私が開けた穴を埋めてくれと考えると日本語に近い感覚になります。文法的には誤りではありませんが大食い選手同士の会話などかなり特殊な状況でないと成立しない文章です。fill inはすでに紹介したようによく穴埋め問題の指示で「fill in the blanks」といった形で登場しますが、fill in forで「(人)の代理・代わりをする」となります。 be filled withの意味や使い方 満たされる解説(用法、使い分け)原義(fill)は「いっぱいにする、満たす」。場所や空間が「物で満たされる(占有され、いっぱいにふさがれる)」という意味で使う。類語occupy用例The vacanc... - 約1158万語ある英和辞典・和英辞典。
例 句: Will our world be filled with the cold and gloominess of the winter?
£©Âú£¬Ê¹Âú»³£¨Ä³ÖÖÇé¸ÐµÈ£©¡£1¡¢be filled with±íʾ±»¶¯£¬¿ÉÒÔÈË×÷Ö÷ÓҲ¿ÉÒÔÎï×÷Ö÷Óï¡£ To put something into to capacity or to a desired level: fill a glass with milk; filled the tub with water. 音声再生. 将我 1653 们的世界充满了寒冷和黑暗的冬天? こんにちは。そうですね、fill upは書類の全ての箇所を埋める、という意味もありますが、fill outの方が一般的に使われていて、よりナチュラルな響きがあると思います。 返信. fill with 【句動】~で膨らむ[いっぱいになる] - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 もう英文作成で悩まない!120万例文と用例の「Pro」 データ提供:EDP ※データの転載は禁じられています。 悪質な拡張機能にご注意ください.