「外用薬」は英語で何? 本当に external medicine や medicine for external use? medication, medicine, drug, pharmaceutical, remedy の違いを含む「外用薬」の英語についてのページです。 1 薬(内服薬)は英語で medicine. 目次. 1.1 形状・用法による呼び分け方; 1.2 drug は誤解を招く言い方; 2 薬(外用薬)は application; 3 薬を探す際に役立つ単語・フレーズ. 塗り薬をはじめとする「外用薬」は application と呼ばれます。いわゆるアプリケーションです。application は「適用する」「宛がう」といった意味を根幹とする幅広い語です。適切な薬を探してもらうには、まずは自分が抱えている病状を的確に表現して伝達する必要があります。薬の誤った利用は危険です。副作用の注意書きや、併用禁止の注意書きなどがあれば、よく読んで理解に努めましょう。薬局に赴き、とりあえず自分で薬を探す場合、まずは各商品が何に効く薬かを判別する必要があります。風邪薬や胃腸薬、下痢止め、解熱剤といった、ある程度汎用的で小分けされた薬は、あらかじめ荷物に含めて用意して行ってもよいでしょう。もちろん持病のある方は旅程の分だけ処方薬を持参する態勢が万全です。自分では症状に合う適切な薬を見つけられない場合、お店の人に相談して薬を探してもらいましょう。晴れて薬を入手できたら、正しく使用できるように説明書に目を通さなくてはなりません。特に用法・用量に関する部分は見過ごさないようにしましょう。海外の滞在先で、ちょっとした怪我や体調不良に見舞われた場合、薬局などに薬や絆創膏などを買い求めにいく場合もあるでしょう。そんな場合にきっと必要になる英語の知識を確保しておくことは、事前の備えとしては決して軽視できない部分です。店内の案内板や各商品の薬のラベルに注意すると、いわゆる「風邪薬」のような症状別の表示が目に入ってくるはずです。自身がどんな症状を抱えているか、どんな薬を求めているか、薬局側から提案された商品がどんな種類の薬なのか。こうした情報はボディランゲージだけでは意思疎通しにくいところです。最低限の知識を獲得しておきましょう。風邪=cold のような表現は日常英会話を通じて覚える機会があるかもしれませんが、下痢=diarrhea のような表現は普段そうそう覚える機会はありません。こればかりは罹患してから調べるはめになるかもしれません。海外で販売されている薬は、日本のそれとは少々勝手が違う場合があります。事によっては、日本人には効果や刺激が強すぎたり、肌に合わなかったりする場合もあり得ます。重要なキーワードに目を光らせれば必要最低限の情報はすぐ見つかるでしょう。内服薬も薬の服用方法によって錠剤・粉剤・液剤といった種類に区分されます。medicine の下位区分として覚えておきましょう。 服薬指導を英語で|例文あり。初級編・他にお薬を飲んでいるか確認する時の英語表現です。表現に関連した文法についても解説しています。英語が苦手でも大丈夫!わかりやすく説明しています。このフレーズを身につけて、一歩先行く薬剤師になりましょう! 3.1 何の薬かを自分で見分けるには; 3.2 症状を説明して薬を探してもらうには; 4 お薬に記載されている重要単語. 膵がんの治療にゲムシタビンと併用されることもあり、さらにその他のがんに対する治療薬としても研究されている。 例文帳に追加 it is also used together with gemcitabine to treat pancreatic cancer and is being studied in the treatment of other types of cancer. 1 薬(内服薬)は英語で medicine. 併用を英語に訳すと。英訳。二つの方法を併用するuse both methods (jointly)両方の薬を併用するのは危険だIt is dangerous to take the two medicines together [at the same time].

目次. そこで今回は、「薬に関する英語表現」を、「何のための薬なのか」という「説明」と、「どのようにして飲むのか」という「指導」に分けてご紹介します。 英語で「薬」を表現する時、「drug」(ドラッグ)か「medicine」(メディスン)の2つが思い浮かぶかもしれませんが、その違いをご存知ですか? 英語の会話でも頻繁に出てくるのがこの2つの英単語です。 また、「風邪薬(cold medicine)」や「胃薬(stomach medicine)」、「解熱剤(antipyretic)」な … All rights reserved..◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格特に海外旅行、海外出張や赴任などで心配なのが病気にかかった時の対応です。◆活動ー芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。今すぐ読んだ「薬」に関する英語でもてこずりますよね。答えを確認して、徐々にでいいのしっかりマスターしましょう!また、「風邪薬(cold medicine)」や「胃薬(stomach medicine)」、「解熱剤(antipyretic)」などの表現を一緒に知っておくのがいでしょう。健康のまま帰国できれば、それにこしたことは無いのですが、万が一の時に「薬」の英語を知っていれば少しは安心です。日本から離れる前などには、少しの時間でいいので、それらの英語に触れておくことをおススメします。 海外のドラッグストアーでも簡単に買えるものもあるので、覚えておくと便利です。これって本当に通じるのか...? もっと他の言い方はあるのかな?© Copyright 2020 マイスキ英語. 海外のドラッグストアーでも簡単に買えるものもあるので、覚えておくと便利です。これって本当に通じるのか...? もっと他の言い方はあるのかな?© Copyright 2020 マイスキ英語. 併用薬をコーディングする場合の事例を通じて紹介する。これらの事例を取り上げるのは、 英語で症例報告書を作成する場合にクエリーが発生する原因として、ここで挙げた事例が 多いからである。 英語で「薬」を表現する時、「drug」(ドラッグ)か「medicine」(メディスン)の2つが思い浮かぶかもしれませんが、その違いをご存知ですか? 英語の会話でも頻繁に出てくるのがこの2つの英単語です。 また、「風邪薬(cold medicine)」や「胃薬(stomach medicine)」、「解熱剤(antipyretic)」な …