ただ悲しい時に用います。”ただ悲しいだけ”。「只」とは、日本語と同じ意味で”ただ”、”だけ”。「是」は日本語の”は”に当たります。この用法では、「悲哀」という状態を表すために「是」を用います。”悲しい”というのは感情表現の一つで、人間の持つ基本的な感情表現の一つです。変化の激しい現代社会の現象とは違うせいか、単語そのものの感じは、日中で大きな違いはありません。相手に会えなくて悲しい時にはこの様に言います。「没」は”無い、「能見面」は、”会える”という意味です。、「能見面」の後に例えば「你」を入れると、”貴方に会えなくて”となり、誰に会えなくて悲しいのかが明確になります。相手だけではなく、自分も悲しい場合にこの様に言います。「我」は”私”で、「也」は”も”という意味です。相手が悲しんでいる理由を知りたい場合にはこの様に言います。「为什么」は”何故”という意味です。この三文字単語はよく用いられる単語ですから、特に覚えておかれて下さい。”悲しい”という意味の4つの基本表現のその4としてご紹介するのがこの「难过」です。「难」は”難”、「过」は”過”の簡体字です。単に”悲しい”というよりは、”辛い”、”苦しい”というニュアンスでの悲しさを表現する時に用います。悲しい気持ち以外の感情が無い程悲しい時に用います。”ただ悲しい気持ちしか無い”。「只有」とは、”ただ有る”で、「心情」は”気持ち”です。つまり、”悲しい気持ちがただあるだけ”なので、逆説的に”ただ悲しい気持ちしか無い”という意味になります。11の逆で、相手に悲しいかどうかを尋ねる時にはこの様に言います。「你」は”貴方”という意味です。家族で中国に駐在しておりました鎌倉在住のコンサルタントです。サッカー観戦、楽器演奏、腕時計収集、帽子、海外旅行、街歩きが趣味のおじさんです。中国に関するコンサル、講演、執筆、ガイド等も承ります。生身の中国を是非多くの皆さんに知って頂きたい想いでお仕事させて頂いております。どうぞ宜しくお願い致します。”悲しい”という意味の4つの基本表現のその3としてご紹介するのがこの「伤心」です。心が傷つくと書いて、悲しみを表現しています。4までは、”悲しい”の4つの基本表現をご紹介致しましたが、ここからはその4つの単語を用いた用法をご紹介致します。「感到」は、”感じ入る”という意味です。ここでは「感到」の後に「悲哀」を用いましたが、4までにご紹介した他の3つの単語を用いる事ができます。以降も「悲哀」を例としてご紹介致します。少し悲しい時にはこの様に言います。「有点」は”少し有る”という意味です。9の単なる疑問文ではなく、相手の悲しい状況の深さを測りつつ尋ねる場合はこの様に言います。「那么」は”そんなに”という意味です。否定する場合には「不是」を用います。「那」は”それ”という意味ですので、”それは悲しい事では無い”という意味になります。1でご紹介しました「悲哀」を含めて、”悲しい”という意味の中国語は4つの基本表現があります。その2としてご紹介するのがこの「悲伤」です。「伤」という字は”傷”の簡体字です。悲しみは傷つく程だと表現されています。現代中国では、簡体字という簡略化した漢字を用いていますので、日本語の漢字とは若干違う場合がありますが、悲しいという意味の単語は、簡体字を見ただけでも、何となく日本語との共通性を感じて戴けると思います。20の用例をご参考にして戴きまして、場面に応じて用いてみて下さい。自分の心情が悲しい気持ちに変わった場合にはこの様に言います。「变得」で、変化した状態を表現します。比較をする場合は「比」を用います。”AはBより”という場合、「A比B」という具合に用います。ですから「你比我」は”貴方は私より”という意味になります。中国語で”悲しい”と言う意味の最も基本的な表現です。日本語の”悲しい”と”哀しい”の両方の漢字を用います。日本語以上に悲しみが強調されています。相手の悲しみに同情し、自分も悲しくなる場合にはこの様に言います。「如果」は”もしも”という意味です。「的话」は無くても宜しいのですが、状態を仮定する場合の口語では、普通この様に用います。19の反対に肯定形の場合はこの様「不」を取って「是」だけで表現します。「很」というのは”とても”という意味です。この後に哀しいという意味の単語を用いて、”とても哀しい”という意味になります。 同する人は「不合格にする」そうですので気をつけましょう。日本語ではiは何があっても「イ」なんですが、中国語は前にz・c・sが来ると「イ」が「ウ」に変化してしまうのです。 中国語発音の「子音」を効率よくマスターする勉強法、21種類の子音をまとめました。特に日本人が苦手な有気音、無気音、そり舌音は要注意!動画を見ながら練習しましょう。 この動画では、発音が違うと指摘され正しい発音を確認している綾野剛さん。 中国語の発音が難しいことが伝わってきます。 やはり語学の勉強はテキストを読むだけでは意味がなく、中国語を実際に聞いて話すのが一番有効的なのかもしれないですね。 さて、中国語の発音が難しい理由に戻りましょう! 中国語の発音を更に難しくさせているのが、「一音節」の単語が多い事です。 日本語を例に見てみると「す」は「酢」「素」「巣」などの単語があります … 「中国語の発音をささっと学べるアプリってないかな?」こんな方にこの記事はおすすめです。中国語の発音の特徴、中国語の発音学習ステップ、おすすめの中国語アプリについて紹介していきます。 中国語イロハ(よくある質問) 中国語の発音(音節表) 中国語の発音(難易度) 愛玉先生の無料中国語講座 人気★; 無料中国語会話テキスト 人気★★★; その他. むしろ、中国語ビギナーの方なら、中国南部のエリアの先生で発音を学んだほうが、聞き取りやすいかもしれません。 skypeを使ったオンライン中国語学習なら人気no.1の ・中国語の発音(音節表) ・日本人にとって難しい中国語発音best3 この四声を正しく発音しないと、全く異なった意味となってしまうため中国人には伝わりません。こんな感じで、日本語標記・発音だと同じような音節でも、中国語では明確に区別されているんです。中国語発音の参考書【改訂新版 紹文周の中国語発音完全マスター】レビュー我爱你くらい簡単な中国語であれば、あまり実感が無いかもしれませんが、それでも日本語で15音節で表されている文が、中国語ではたったの3音節で表されているんです。僕は中国語の発音を勉強していた当初は、ひたすら発音を聞いて自分で音読しまくると言う、闇雲戦法を行なっていました。「塔(dā)」→ 動詞:ひっかけて吊るす、別々のものとつなぎ合わせる、など中国語は音節数が多いとありますが、僕らが普段使っている日本語と比較して、どれくらい多いのか見てみましょう。これらのように、中国語の発音は日本語では使わないような「口の形」「舌の位置」「息の吐き出し方」がたくさんあります。例えば、中国語の漢字「大」ですと、一字1音「dà」として読まれ、それに、僕ら日本人には普段の発音で声調を使う事がないので、一から勉強して慣れなければなりません。中国語は発音が難しいと言われていますが、なぜそんなに難しいのでしょうか?中国語にはこのような「日本語で表すには大変難しい」発音がたくさんあるんです(>_<)しかし、中国語ではちょっと見ただけでもこれだけ意味があるんです。日本語の日本語の五十音図と比べてると、その多さがよりわかると思います。と考え、本内容を整理した上でそれぞれの発音勉強を進めていく事で思考が整理され、習得スピードもどんどん上がって行きました。日本語で言うと「あいうえお、かきくけこ・・・」などの五十音が一音節にあたります。中国語は既に上で説明したように「音節数が多い」「四声がある」ため、一音節で表される単語が非常に多いんです。より多くのパーツ(音節)で、もの(言葉)を作っている感じですね。さらに、これに四声が加わると「400x4=1,600」と、実に日本語の16倍になります。※四声に関しては後述しかし、中国語に関しては、1音節の発音をしっかりと伝えないことには、聞き取って貰えません。中国人からしたら、本当に何言ってるのか分からないんですよね・・・日本語を例に見てみると「す」は「酢」「素」「巣」などの単語がありますよね。逆に言うと、僕らが普段使っている日本語は言葉を伝えるのに、中国語よりも多くの音節を使用しているため、多少発音が悪くても聞き取ってもらえるでしょう。僕がたどり着いたこの「e」のポイントは、①口を左右に引く(気持ちは思いっきり引くイメージ) ②口は半開き(微笑んでるときの感じ) ③発声は喉の奥から「オ」と「ウ」の間中国語の発音は音節数が多い上に、「四声(声調)」が存在します。上の中国語の発音の違いが分からない、理解できていないようであれば、もう一度発音勉強をし直した方が、中国語を習得するのには結果的に早道です。あとは、発音参考書の中にもあるような説明「舌の使い方が〜」「nとngの違いが〜」「有気音が〜」「第三声が〜」などの細かいポイントの通りです。舌の位置を変える事で、口のすき間から摩擦させて息を吐き出すのですが、巻き舌が苦手な僕はこれも苦手でした。そのため、これら口全体の使い方に慣れた上で新しい発音を習得していく必要があります。何が言いたいかと言いますと、これだけ発音の種類(音節)が多い!と言うことです。特に「e」は何度やってもうまく発音できずに、当時の中国人の先生に呆れられていたのは、今では甘酸っぱい思い出です。そして、その聞いたことも無いよう新しい発音をたくさん覚えなければなりません。中国語の発音勉強をこれから始める方、既に始めている方でも発音が不安な方などに、発音勉強を進める前にぜひ読んで頂きたいです。wenが第四声か第三声かの違いだけで、これだけ意味が変わって来てしまいます。僕は全然ポイントがわからずに完全に混乱してたし、コツを分かったと思っても次の日には忘れていたりと、かなり苦戦していました。ここまでの中国語の発音が難しい理由を、ざっくりまとめるとこんな感じです。中国語参考書の最初によく載っている「ma(マ)でも四声が異なると全く違った意味になる」と言うやつです!本記事では参考書にあるような「舌の使い方が〜」「nとngの違いが〜」「有気音が〜」「第三声が〜」などの細かいポイントには触れません。「めちゃくちゃ多い」となると、当然僕らがこれまで経験してこなかった新しい発音が多数出てきます。日本人には同じような発音でも、中国語では明確に区別されている発音も多く、発音を間違えると意味全体が異なるため、より注意しなければなりません。「e」「ü」は僕が中国語を初めて一番最初にぶち当たった壁です( ;゚Д゚)ナツイ同じ音節でも、音の上げ下げだけで意味が変わってくるなんて、めちゃくちゃやっかいですよね・・・。ただ、それら細かいポイントが上のまとめ図ではどこに関係しているのか?とい言う点を把握した上で発音勉強を進めると発音の定着度も上がります。難しい発音のポイントは、発音の参考書を見て頂くとして、そこにいく前に「そもそもなんで難しいんだよー?」に関して僕なりにまとめてみました。“子音”多い X “母音”多い = 「めっちゃ多い」になり → これにニューフェイスの“四声”が加わり、「めちゃくちゃ多い」発音数となるのです。中国語の音節数は日本語のそれよりも多いので、当然のごとく日本語に無い発音が多いです。中国語の発音勉強をこれから始める方に、既に始めている方でも発音が不安な方に、発音勉強を進める前に本内容が少しでもお役に立てたら幸いです。